vs 

QUICK ANSWER
"Yes" is an interjection which is often translated as "sí", and "I had fun" is a phrase which is often translated as "me divertí". Learn more about the difference between "yes" and "I had fun" below.
yes(
yehs
)
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a.
Do you want coffee? - Yes, but just a little bit.¿Quieres café? - Sí, pero solo un poquito.
An interjection is a short utterance that expresses emotion, hesitation, or protest (e.g., Wow!).
interjection
a.
Yes! I knew I was right!¡Sí! ¡Sabía que tenía razón!
A noun is a word referring to a person, animal, place, thing, feeling, or idea (e.g., man, dog, house).
noun
a. el sí
(m) means that a noun is masculine. Spanish nouns have a gender, which is either feminine (like la mujer or la luna) or masculine (like el hombre or el sol).
(M)
Vote "yes" to the construction of the new school.Vota "sí" para la construcción de la nueva escuela.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
I had fun(
ay
 
hahd
 
fuhn
)
A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
phrase
a. me divertí
I had fun at the party last night.Me divertí en la fiesta anoche.
b. me lo pasé bien
I had fun yesterday when we went to the theater.Me lo pasé bien ayer cuando fuimos al teatro.
c. lo pasé bien
I didn't think I'd enjoy the game, but I had fun.No me imaginaba que me divertiría en el partido pero lo pasé bien.
d. me la pasé bien
Regionalism used in Mexico
(Mexico)
Thanks for going out dancing with me. I had fun.Gracias por salir a bailar conmigo. Me la pasé bien.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.